Překlad "за цял живот" v Čeština


Jak používat "за цял живот" ve větách:

За цял живот не видях нищо освен покриви, камбанарии и мазета.
Celý život jsem neviděla nic než střechy, věžičky kostelů a dveře od sklepa.
Ще ти осигури независимост за цял живот.
Můžeš si celej zbytek života dovolit posílat lidi do hajzlu.
"Бяхте ли добри приятели?", бих отвърнал "за цял живот".
Na otázku "jak dobří?", bych řekl, že "dlouholetí".
Това е работата ми за цял живот.
Ne! To nejde. V té krabici je vrchol mé celoživotní práce.
Това й определя сексуалноста за цял живот.
Poznamená to zbytek jejího sexuálního života.
Не е ли вълнуващо, това е като да си имаш приятел за цял живот.
Byl to nejhorší rozchod v dějinách! Neříkám, že to byl dobrej nápad. Omlouvám se, že jdu pozdě.
Това е урок за цял живот.
Jde o to, jaký kurs nabere zbytek vašeho života.
Копелето ме осакати за цял живот.
Ten bastard ze mě udělal do konce života mrzáka.
Може да не ме помниш, но ти гарантирам, че ще ме запомниш за цял живот.
Teď si mě možná nevybavujete, ale já vám ručím za to, že si to jméno budete pamatovat až do konce života.
А сега имам партньор за цял живот.
Teď mám partnerku na celý život.
Но ако вложиш всичките си умения и работиш усърдно, може да спечелиш роля за цял живот.
Ale když vypiluješ své umění a vytrvale na tom pracuješ, můžeš najednou zjistit, že jsi obsazený v roli svého života.
Да благодарим на нашия гост, който за един час ни преподаде урок по актьорство за цял живот.
Poděkujme našemu hostu, který nás v jedné hodině naučil, že si v životě zasloužíme hodiny hraní.
Току-що ме обзе най-странния спомен за цял живот, който никога не се случи.
Právě jsem prožil ten nepodivnější záblesk celého života, co se mi kdy stal.
Нали не си очаквал, че с няколко телефонни разговора, ще се осигуриш за цял живот?
Tak teď byste neměl očekávat, že pár úskočných telefonátů vás zajistí - na celý život, že?
Ако й кажа, това е товар за цял живот.
Když jí to řeknu, tak ji to bude navždy tížit.
А Никол е жена за цял живот, с която да имаш бебета.
A Nicole je žena na celý život. Žena, se kterou má člověk děti.
Йодирай нещастника и кухнята ти е заредена за цял живот.
Jeden sloup ti zaručí zásobu soli až do konce života.
Наслушах ти се за цял живот.
Vašeho hlasu jsem slyšel dost na celý život.
И се боя, че тази контузия ще ви остане за цял живот.
A bohužel asi budete mít po zbytek života poškozenou páteř.
Значи, искаш да ми кажеш да спра за цял живот.
Takže v podstatě to znamená, že bych se měl na život vykašlat...
Видял съм всички чудеса на Божия свят, видял съм ужаси, които един човек за цял живот не може да види.
Viděl jsem všechno, co nám dal Hospodin ke shlédnutí. I takové hrůzy, které by člověk v životě neměl spatřit.
Под гаранция е причинил повече щети от престъпниците за цял живот.
Ten muž udělal více škody po propuštění na kauci, než většina kriminálníků za celý život.
Избирайки човека, с когото искаш да разделиш живота си, това е най-важното решение, което всеки от нас приема за цял живот.
Vybrat si člověka, se kterým chcete sdílet život, je jedním z našich nejdůležitějších rozhodnutí, celkově.
Това може да ни устрои за цял живот.
Toto by nás mohlo zajistit na celý život.
Ще работиш тук за цял живот.
Když pracuješ pro mě, je to na celý život.
Сторих непростим грях, който ме беляза за цял живот.
Nezapomenutelný hřích, který mě poznamenal na celý život.
Когато германците се предадоха, мислех, че учасвам в последната ми ампутация, но изглежда съм осъдена на кошмара да гледам още млади мъже, осакатени за цял живот на бойното поле.
Když se Němci vzdali, myslela jsem, že amputaci provádím naposled, ale jak to tak vypadá, je mi souzeno, aby se mi zdálo o dalším mladém muži zmrzačeném na bitevním poli.
Да, сега сме приятели за цял живот.
Ano, Jess a já jsme přátelé do konce života.
Нека децата им го запомнят за цял живот.
Nechte děti si to pamatovat celý život.
Знаеш ли, че широките пори са за цял живот?
Věděla jsi, že s velkými póry nic nenaděláš?
Това може да ни засегне за цял живот или да направим нещо.
Buď nás to bude po zbytek života ovlivňovat, nebo s tím něco uděláme.
Да ме последваш, е показ на повече инстинкт, отколкото повечето агенти показват за цял живот.
Tím, že jste mě sledoval, jste ukázal lepší instinkt než většina agentů za celý život. Zachránil jste mi život.
Това щеше да е голям срам за него и петно за цял живот.
Byla by to ostuda, se kterou by se potýkal do konce života.
Тя ме погледна с очите на човек, който беше преживял догматизъм, достатъчен за цял живот и каза: "Уморих се да мразя хората."
Podívala se na mě unavenýma očima člověka, který zažil dostatek dogmatismu na celý život, a řekla: „Jsem už unavená nenáviděním lidí.“
Моногамията беше един човек за цял живот.
Monogamie kdysi znamenala jeden člověk na celý život.
И трето, ако децата лъжат в ранна възраст, това означава, че имат лоши черти на характера и ще се превърнат в патологични лъжци за цял живот.
A zatřetí, lžou-li děti již od nízkého věku, musí mít nějaké vady charakteru a během života se z nich stanou patologičtí lháři.
Това, което ме интересува е, че всичко се случва в култура, която цени моногамията за цял живот.
Přijde mi zajímavé, že se tohle všechno děje v kultuře, která si cení celoživotní monogamie.
И силата на това е, че това не се прави от време на време, силата е, че това се прави всяка седмица за цял живот.
Jejich silný účinek nespočívá v občasnosti, ale v tom, že se konají každý týden po celý život.
Трябва да спомена, че Натаниел отказва лечение, защото, когато го лекували, използвали шокова терапия, "Тораазин" и белезници и това го белязало за цял живот.
Měl bych zmínit, že Nathaniel se odmítá léčit, protože jeho poslední léčba zahrnovala elektrošoky, Thorazine a pouta, a to v něm zanechalo jizvy na celý život.
2.3270530700684s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?